1、词类:词按其意义,形态及其在句子中的功能分为若干类,叫做词类.韩国语的词通常分为八大类.即:Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
名词:表示人或事物的名称的词.如Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
국가(国家),인민(人民),무역(贸易),땅(土地),사람(人),소(牛).Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
数词:表示数目和次序的词.如:Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
하나(一),둘(二),셋(三)Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
첫째(第一),둘째(第二),셋째(第三)Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
代词:是代替人和事物名称的词.Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
나(我),너(你),이(这),그(那),저(那),여기(这里),저기(那里)Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
名词,数词,代词总称为体词.Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
动词:表示动作,行为,变化的词.如:Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
보다(看),쓰다(写),걷다(走),먹다(吃),날다(飞),입다(穿),되다(成为),생각하다(想)Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
形容词:表示性质或状态的词.如:Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
붂다(红),밝다(亮),높다(高),아름답다(美),쉽다(容易),짜다(咸).Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
2、句子与名子成分Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
几个词连在一起表达一个完整的意思的叫做句子,构成句子的组成部分叫句子成分.韩国语的句子成分主要有五种,即主语,谓语,宾语,定语,状语.Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
主语:主事是谓语所要陈述的是"谁"或者"什么".如:Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
나는학교로간다(我去学校).Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
바다가넓다(海宽广).Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
这里"나는""바다가"是主语.Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
谓语:谓语是对主语加以述说,表示"怎么样"或者"是什么".上列例子中"간다","넓다"就是谓语.Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
宾语:提出和动用发生关系的事物,用以说明动作,行为的对像.如:"글을썼다(写文章)","나는동생에게책을주었다(我把书给弟弟了)",这里"글을","책을",동생에게"是宾语.Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
3、其它术语:Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
固有词:不是由其他语言输入,本来就是韩国语中所固有的词.如:Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
울(水),하늘(天空),제비(燕子),나(我),너(你),배우다(学习),훌륭하다(出色,优秀)Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
汉字词:原系汉字,被接受于韩国语中,发音与现代汉语的发音相近似的词.如:Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
노동(劳动),상업(商业),석탄(石炭一煤),회사(公司)。Bkh沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司