新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

不要把中国人的第一次说的“不,谢谢”当真

作者: 沧州翻译公司 发布时间:2017-06-22 11:23:30  点击率:

 Never take the first "No, thank you" seriouslyXSK沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

不要把中国人的第一次说的“不,谢谢”当真XSK沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

老外在中国不要做的9件事XSK沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Chinese people automatically refuse food or drinks several times — even if they really feel hungry or thirsty. Never take the first "No, thank you" literally. Even if they say it once or twice, offer it again. A good guest is supposed to refuse at least once, but a good host is also supposed to make the offer at least twice.XSK沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

中国人即使真的很饿或者很渴,他们也会习惯性地拒绝别人的食物或者饮料好多次。永远不要把中国人第一次说的“不,谢谢”当真。一个有礼貌的客人至少要拒绝一次。但是一个好的主人应该至少询问客人两次。XSK沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 XSK沧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 沧州翻译机构 专业沧州翻译公司 沧州翻译公司  
技术支持:沧州翻译公司  网站地图